Divulgação. © Konami / Netflix

A Netflix estreou hoje em seu catálogo a primeira temporada da série animada inspirada na franquia Castlevania, produção original da plataforma que adapta o jogo Castlevania III: Dracula’s Curse. A animação é assinada pelo estúdio Frederator Studios (Hora de Aventura, Padrinhos Mágicos) e recebeu inúmeros elogios do público pelo pouco que foi mostrado no teaser.

Por se tratar de um exclusivo da Netflix, Castlevania contará com opção de áudio original, legendas, e é claro, dublagem em português. Pelo teaser dublado, tudo indica que o processo foi realizado em Campinas pela Dubbing Company (Blame!), estúdio que vem sendo muito criticado nas redes sociais por conta de seus trabalhos e escalações de elenco.

A primeira temporada de Castlevania será dividida em duas partes, a primeira terá 4 episódios, já os demais serão lançados pela Netflix em algum momento de 2018.

  • Anubis_Necromancer

    OPA!
    Dá uma assistida hoje!

  • Eduardo Jose de Andrade

    A dublagem tá ok pra mim.

  • Erivelton Freitas

    Trailer em Japonês? A Netflix paga muito pau para essa pegada de animê. A Série é feita por um estúdio americano, com traços de desenhos de ação americano e lá vem eles ‘pagar’ de animê na série. Ai ai ai!

    • rdjdj

      Esse trailer em japonês foi divulgado pela Netflix do Japão.

    • Luiz Alberto

      A série foi criada por Japoneses, o estúdio é americano, mas a maioria dos animadores são japoneses. E tem muito mais cara de anime.

    • SaintARMOR

      Provavelmente é só o trailer feito para o público japonês. Assim como há um trailer dublado em português brasileiro. Não significa que o japonês seja o idioma original dessa produção.

    • Bruno Tamashiro

      Não cansa de passar vergonha ?
      Eles estão adaptando um jogo japonês é meio óbvio que vão se inspirar na arte oriental para animar e para o design de personagens.

      Quem assistiu sabe que a animação está fantástica, mostrando o nível da netflix em animações para adultos.

      Tomara que a Marvel enxergue esse público e faça parcerias para animar grandes sagas.

  • toygame lan

    o bom que sai toda a serie de uma vez e da para fazer maratona

  • Sinceramente eu não sei o motivo de reclamar da dublagem. Não vi nada de “espantoso” no elenco.

    • Eduardo Oliveira

      A série dublada no saldo geral de fato não ficou tão ruim mas confesso que no primeiro episódio eu havia estranhado bastante, não as vozes em si mas sim a mixagem delas e o encaixe das vozes nos personagens, soou muito artificial e desconexo com o movimento bocal dos personagens no primeiro episódio, mas depois ficou de razoável pra boa mesmo.

  • Dark Leon

    Espero que a segunda temporada seja dublada no Rio de Janeiro.

    • SaintARMOR

      Dificilmente vai acontecer, e seria péssimo para a constância de vozes.

      Eu mesmo preferiria que tivessem mandado pra São Paulo ou Rio, mas já está em Campinas então fica lá mesmo. Ainda que o resultado não tenha sido primoroso ou excepcional, também não foi nada perto de sangrar os ouvidos.

      • Dark Leon

        Mas ainda tá ruim ,aliás queria te perguntar se você assistiu os 5 primeiros episódio de Beyblade Burst e notou o show de horrores que está a voz dos meninos não protagonistas do anime ,veja tá muito forçado e feio, espero que na segunda temporada saia deste estúdio. Os protagonistas estavam bons mas os outros personagens meninos não protagonistas tá beeem feio.

        • SaintARMOR

          Quais seriam os “não-protagonistas”? Pergunto porque a maioria dos garotos com um design um pouco mais berrante acaba entrando pra cota de “protagonistas” do anime.

          Vi os 4 primeiros episódios e a maioria dos personagens infantis, protagonistas ou não tinham voz de garoto genérico ou de mulher forçando um pouco pra masculinizar a voz. Não foi o que eu gostaria ouvir, mas também não machucou os meus ouvidos.

          • Dark Leon

            Baixe os 4 primeiros e preste atenção na voz dos meninos ajudantes de fundo está horrível, eu não acreditei quando ouvi aquela coisa em Beyblade Burst este foi o maior defeito que notei nesta dublagem.

      • Dark Leon

        Saindo deste estúdio já é a conta cara não indo pra Miami ficará melhor no Rio ou em São Paulo Capital na Unidub ,Tv Group, Macias Group , Delart , Áudio News, Alcatéia Rio etc.

      • Dark Leon

        Deixa ouvidos vão gritar quando ouvir as vozes dos meninos random do Beyblade Burst tá horrível parece que não existe elenco infantil lá ..

  • Bruno Tamashiro

    Animação muito boa.
    ANMTV devia fazer uma analise do desenho.

    A netflix acerta de novo com maestria!

  • Chico Amaro

    Quem dublou o Drácula em japonês foi o Naoya Uchida

    • Alexandre Arthur

      Puxa, é mesmo uma pena. O Wakamoto já era consagrado por fazer o Drácula nos jogos há décadas. Espero que o Naoyo Uchida tenha feito um trabalho à altura, e torço para que algum dia disponibilizem a dublagem japonesa na Netflix se possível.

  • Chico Amaro

    Os Transformers do Michael Bay também tem páginas no ANN

    • SaintARMOR

      Quase tudo que é baseado em produções orientais ou tem dedo de empresas japonesas na produção geralmente tem página lá.

    • Seria bom se aquele Voltron da Netflix também estivesse registrado lá, mas parece que só permitem colocar adaptações ocidentais lá quando eles quiserem…

      • Chico Amaro

        Realmente não sei porque não tem página para Legendary Defender, sendo que tem página para Voltron Force

  • SaintARMOR

    Fiquei surpreso com o trabalho da Frederator Studios. Mandaram muito bem na animação e emularam o estilo anime de forma bem fiel.

  • O Espectador

    Opa partiu assistir lá.

  • felipe

    a dublagem não esta ruim!… o momento q o dracula bateu na mesa e foi pra cima(no 1 capitulo), passou totalmente a emoção da cena

    • Chico Amaro

      Só de curiosidade, o Dublador do Drácula, Luiz Nunes, foi o dublador do Spectreman nos anos 80, ele se mudou de São Paulo para Campinas ainda nos anos 80 para cuidar do filho que tinha problemas respiratórios, em Campinas ele continuou no meio artístico fazendo direção de teatro e comerciais, ele voltou a dublar em 2012

      • SaintARMOR

        Agora que você falou isso explica muita coisa. Esse Luiz Nunes é um ótimo ator e as dublagens dele costumam se destacar muito quando comparada com a maioria dos outros atores de Campinas. Faz sentido que ele seja um veterano. A voz do Drácula é disparada a melhor dessa dublagem de Castlevania.

  • Eduardo Oliveira

    Confesso que esperava mais da série, só quatro episódios foi muito pouco pra eu me aprofundar de mais na hora da crítica mas em quesitos visuais a série acerta em cheio, talvez faltasse mostrarem mais das cidades ou algo do tipo como nas cenas em que eles dão um grande destaque pra masmorra do Drácula, eu sinto que ficou faltando mais daquilo, mas tirando isso a série ficou ok.

  • Dark Leon

    Espero mesmo que a segunda temporada tenha uma nova e melhorada dublagem em português feita sim em estúdios de qualidade do Rio de Janeiro e São Paulo Capital. Castlevania merece uma dublagem a altura da Excelente animação.