Divulgação. © Warner Bros. Animation

Faltando poucas semanas para a estreia no Brasil, o Boomerang divulgou uma prévia dublada em português do reboot baseado no clássico da Hanna-Barbera, Corrida Maluca. No curta, intitulado “Ganha-se umas, perde-se outras“, é possível ver alguns dos personagens da série, e ouvir o trabalho de dublagem dos atores escalados. Confira:

Os 4 primeiros episódios de Corrida Maluca estreiam no Boomerang no dia 6 de novembro. A exibição regular acontecerá todas as segundas, às 18h30.

  • Não é o dublador clássico do Dick Vigarista, mas o Márcio Simões se encaixou bem nele. Ansioso pela estreia.

    • Maria Gabriela Gomes

      O dublador classico nao esta mais vivo.
      Domício Costa faleceu no dia 5 de março de2016 no Rio de Janeiro, vítima de ataque cardíaco
      wiki / Sim ele que dublava antigamente O dick

    • Carlos Dimitris

      o saudoso Domicio Costa , aprovaria essa dublagem. :) dizem que ele se emocionou muito ao dublar o dick vigarista. eu imagino que tenha afinal quem nao queria ser o dick vigarista rs.

    • GustavoH

      Domicio foi o grande dublador, alem de Dick fez um belo Tio Iroh em Avatar. Se tivesse vivo seria meu Gowasu em DBS

    • Camilo Lelis Ferreira da Silva

      O Jorge Lucas tb Dublou o Dick, na redublagem de Máquinas Voadores

  • GustavoH

    As vozes ficaram boas, deram um tom bem similar aos originais

  • Just a…

    Apesar de bem diferente da dublagem do desenho antigo, as vozes se encaixaram bem.
    A dubladora da pelenope nessa prévia deu um tom de voz que ficou similar com a voz dela em “os apuros de penelope charmosa”.

    • Carlos Dimitris

      ficou mais feminista tambem mais atual e mordena com os dias de hj as meninas que ja se indetificam com ela vao gostar mais ainda dela rs. alias sera que ela vai emplacar um romance com o peter perfeito dessa vez. tarantaran

      • César Augusto Coutinho

        Se ela for feminista não, né? Der.

  • Raimundo Dantas

    Gostei das vozes. Lembra bastante as antigas.

  • Kaio Honorato Rodrigues

    Por que sera que as dublagens da CN/Warner são feitas no RJ?

    • Tradição. Acho que a Warner tem uma ligação tão forte quanto a Globo quando se trata de dublagem carioca, e mantém quase todo seu conteúdo nos estúdios do RJ. Vide o caso de Superior, saiu de SP e foi para o RJ porque muita gente reclamou (e reclamaram também das novas vozes cariocasl). Nem sei como Gotham não caiu no RJ, mas neste caso é possível que a Fox tenha se envolvido nisso.

      • Kaio Honorato Rodrigues

        O mesmo vale para Disney em relação à SP?

        • Nesse caso a Disney sempre optou pelo RJ, mas dizem que depois daquela dublagem maravilhosa do Luciano Huck em Enrolados tudo começou a mudar. Também dizem que a pessoa que cuida das dublagens da Disney no Brasil é muito amiga dos donos da TV Group em SP. Seriam digamos os motivos que teriam afastado a Disney do RJ. Some a tudo isso os preços cobrados em SP serem menores.

          A FOX fez a mesma coisa e até desceu o nível jogando uma série (Legion) pra ser dublada num estúdio de Buenos Aires (Argentina).

          Atualmente, pouca coisa ela mantém no Rio, tal como a Disney. Já a Sony meio que divide, assim como a Paramount e Universal.

  • Carlos Dimitris

    so pra finalizar o boomerang ta se especializando em fazer bons remakes de classicos da hanna barbera, warner cm looney tunes e da mgm como tom e jerry e pantera cor de rosa. rs. alias podiam lancar mais episodios do novo desenho da pantera cor de rosa. alias qual seria a aposta de voces para um futuro remake de serie da hanna barbera eu ficaria com os jetsons rs.

  • Gabipri1

    Afinal, quem são os novos dubladores? o dick eu sei que mudou pelo fato do antigo ter morrido ano passado

    • Agora é o Márcio Simões (Nick Fury dos Vingadores, etc.)

  • Alice

    Um reboot de ‘Corrida Maluca?!’
    Nunca imaginaria que seria uma excelente ideia.