Divulgação. © Toei Animation

A Netflix divulgou hoje o primeiro trailer dublado de Glitter Force Doki Doki, adaptação ocidental de Doki Doki Precure! criada pela Saban Brands. Vale lembrar que em junho, os direitos da franquia acabaram indo parar nas mãos da Toei Animation. A estreia no catálogo da plataforma acontece este mês. Confira abaixo o vídeo:

O principal destaque da nova temporada fica por conta da mudança total no elenco de dublagem, que anteriormente havia sido realizada em Miami, sendo alvo de duras críticas devido a qualidade. A nova saga foi dublada pelo estúdio Blue Bird do Rio de Janeiro. Marcelo Torreão (Ranger Quantum em Power Rangers: Força do Tempo) foi o diretor, que conta com nomes consagrados como Flavia Saddy e Mariana Torres, que dublam duas das protagonistas do anime.

Glitter Force Doki Doki estreia em 18 de agosto na Netflix.

  • Pelo visto os nomes foram americanizados, outra coisa que prova a possível sabanização desse anime.

    Não sei se vou aceitar isso.

    • Yusuke Urameshi

      nem dê audiência pra essas coisas editadas e destruíveis. Eu sinto que estou assistindo algo incompleto ou falso quando tem tantas mudanças radicais desse tipo ai.

      • É chato quando tem muita coisa editadas e etc… é diferente de uma adaptação pra nossa linguá, se fosse direto adaptado pra nossa linguá ai ficava normal e não fugiria do conteudo em si do anime e ainda ficaria como se fosse uma coisa comum do nosso dia dia… como foi no Yu Yu, One Punch Man, onde parece que anime original foi criado por brasileiros.

    • Edmar Filho

      Amigo, você provavelmente NEM FAZ parte do público alvo, então anime-se de PELO MENOS a dublagem estar indo para um estúdio decente e a franquia ter um pouco mais de potencial para fazer sucesso por aqui por essas bandas.

      • SaintARMOR

        Não é para a franquia fazer sucesso se for dessa forma.

      • Não é uma dublagem boa que vai “melhorar” um anime que já foi retalhado. Aceitar esse tipo de coisa em pleno 2017 é algo ignorante e pode influenciar a Toei a entregar mais material assim.

  • Gustavo Do Prado Brunelli

    Eu adorei a voz da Heart!! Agora sim!!

    • Tyrion Lannister

      Será que chamarão ela de Glitter Heart?! Será?!

      • Diogo Alves Pereira Almeida

        Ou será Glitter de Copas?

  • Dark Leon

    Gostei muito da dublagem sonho muito em ver Blue Dragon e YugiOh Zexal com essa dublagem futuramente.

    • Yu-Gi-Oh! era difícil de sair de São Paulo por causa da Televix. Agora que é direto na fonte (a 4K Media), nem isso se tem agora.

  • Macksuel Graça

    A Dublagem é boa, mas americanizado é tão ruim…… fazer o que?

  • O vídeo não passa pra mim.
    E eu queria que a Toei redublasse sem essas mudanças do Saban. Dubladores bons não tornam um anime censurado bom (One Piece que o diga).

    • claudio

      Estou vendo agora o video dublado do trailer , e acho não viu na noticia do ANMTV em momento que talvez o site VIMEO ficou fora do ar, ou tá desatualizado seu codec de video do PC, Smart Phone no tal navegador de internet e tenta atualiza a nova versão do programa , aplicativo.

      E pra acompanha em breve a estreia dos episodios e tem outra opção que dá pra ver o trailer dublado de Precure Doki Doki no proprio site oficial da netflix.

    • Está normal, pode ser algo no seu navegador.

      • Talvez. Depois de um tempo consegui assistir.

      • Pra ser exato, não consegui assistir pelo Chrome, mas consegui pelo Firefox.
        O Chrome tava mudo, por algum motivo.

        • Curioso que aqui pra mim quando fui testar e assistir o Firefox não pegou e o Chrome sim, depois os dois funcionaram normalmente, além do meu celular.

  • Tyrion Lannister

    Tudo o que tem de legal nesse trailer, também tem de estranho…

    A bela e madura voz da Flavia Saddy como Mai (Mana no original, então vão modificar os nomes dos personagens como esperado), continuar chamado de Glitter Force (Pelo jeito, isso não tem jeito de reverter) e chamar os “yousei” pelúcias de “duendes” (pelo menos é melhor que “fada” como colocam por aí, mas é estranho de ouvir)!

    Agora restar saber se terá o conteúdo original das transmissões no Japão ou se a Toei e suas parceiras removerão cenas, modificarão BMGs entre outras coisas.

    • MeGaNiNjA

      mas no caso de precure yousei é fada

  • Eu assistir esse anime quando ainda era dublagem de Miami!!

  • Mateus

    Estou falando o Netflix está agora olhando mais para terra de D.pedro, queria ver novos animes de peso como: shingeki no kyojin, Btooom e Berserk no catálogo da empresa mais nunca é tarde. Vendo o que a mesma vem fazendo para o público , todavia a melhor forma de fomentar o crescimento do catálogo é vendo e dano 5 estrelas. Fica a dica!!!

    • Mauro Alves

      Animes americanizados acrescentam em nada.

  • Diego Miyabi

    Olhem pelo lado positivo, foi a última série editada pela Saban. A série já estava assim, fazer o quê, agora é só lançar. Digo o msm pra Terceira Temporada de Digimon Fuision, deve estar ruim? Sim, mas é o final. E se já está feito é melhor lançar msm

    • SaintARMOR

      A Saban não comprou a terceira temporada de Digimon Fusion. Provavelmente esta nunca será lançada por aqui.

      • A não ser que o próprio canal de TV corra atrás, o que se sabe que é altamente improvável.

    • Mauro Alves

      Que fossem pegar a versão original então.

  • Quando os créditos reverterem pra Toei, espero que eles façam uma redublagem ao estilo do Little Witch Academia, que só traduz os diálogos, e mantém os nomes, história e música originais.

    • João Carlos

      As musicas tem que ser dubladas, ja to cansado de anime com abertura em japones na dublagem

  • Anarcopunk Heroi.

    Gente ficou muito Bonito deu vontade de Assistir kkkkkkk1!

  • Anarcopunk Heroi.

    E Terça feira ainda tem Little Witch Academia

  • Nada mal, poren chamar ela de duende e tao errado, a propia serie chama elas de fadas.

  • Mauro Alves

    Não cara mesmo animes kodomo fica ruim.

  • Mauro Alves

    Não verei, continua americanizado.