Divulgação. © Masashi Kishimoto / Shueisha

Divulgação. © Masashi Kishimoto / Shueisha

A Bandai Namco do Brasil anunciou que seu novo lançamento, Naruto Shippuden Ultimate Ninja Storm 4: Road to Boruto, virá acompanhado de dublagem e legendas em português na edição nacional. Não foi revelada nenhuma informação a respeito do elenco ou estúdio responsável pela versão brasileira.

O título trata-se de uma expansão para Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 4, que também recebeu dublagem no Brasil. A edição física conta com todas as DLCs e o conteúdo bônus de pré-venda. A Bandai também aproveitou para divulgar 2 novos trailers do jogo, que trazem como destaque Mitsuki e Naruto. Assista:

Naruto Shippuden Ultimate Ninja Storm 4: Road to Boruto chega às lojas em 3 de fevereiro para Playstation 4, Xbox One e PC, através da Steam.

  • Davi

    Por um momento pensei que era dublagem do filme.

  • Léwow

    PQP POR UM MOMENTO EU ACHEI QUE IAM DUBLAR O NOVO ANIME

    MAS DAÍ PENSEI UÉ AINDA NEM DUBLARAM A TERCEIRA TEMPORADA DO SHIPPUDEN TODA

  • Tava quase achando que o filme do Boruto ia ser dublado kkkkk

    A propósito, nenhuma novidade sobre novos eps de Naruto sendo dublados? Se um novo jogo da série teve sua dublagem iniciada, é mais do que dever continuarem a dublagem da série também.

    • João Paiva

      É só a Viz Media (distribuidora do anime) enrolando como sempre.

      • Percebo. Soube que só essa semana que a Viz começou a dublar o filme de Boruto nos EUA, onde o filme será lançado em DVD. Aqui no Brasil nós não teríamos que pressionar apenas a Viz, como teríamos que pressionar a PlayArte também, que até aonde se sabe possui os direitos de distribuição desse filme para o cinema e para home-video, porém não fez nada com esse filme até agora.

        • SaintARMOR

          Aqui o The Last foi dublado antes de sair nos EUA, mas houve dedo da Bandai no licenciamento do filme também.

  • Bom saber que vão dublar a continuação do jogo, mas seria bom se anunciassem o retorno da dublagem do anime e a PlayArte lançasse logo o DVD de The Last dublado (só que esse a maioria meio que já perdeu as esperanças).

    • Eduardo Oliveira

      Se eles tem preguiça de dublarem o anime em si, imagina o filme que é tipo um final da saga do Shippuden, sem falar no medo que eles tem de lançarem um filme de animação japonês por causa da falta de público que realmente comparece pra ver o filme e da pouca bilheteria que daria, e me corrija se eu estiver errado mas o único filme de anime que foi bem na bilheteria aqui no Brasil foi o Dragon Ball ”O Renascimento de F”.

      • Matheus Sousa

        Pode-se colocar A Lenda do santuário aí, já que CGI se enquadra como animação.

  • Lucas Fernandes

    unidub por favor…grupo macias fez mer@#$ no processo

    • SaintARMOR

      Grupo Macias que cuida da dublagem de Naruto no Brasil. Bem ou mal é isso aí.

      Devem continuar à usar a Luminatta Studio que gravou a primeira parte do jogo. Mas sendo o Boruto, que tem a maioria dos personagens novos eu não vejo tantos problemas em relação à trocas vindo aí.

  • Eduardo Oliveira

    Se essa expansão realmente vier dublada já vai dá pra ter um noção de como será a dublagem de Boruto numa eventual vinda do seu anime para o Brasil, mesmo que isso demore bastante por motivos que todos sabemos : P

    • Se vier não.. ela vai. A Bandai também soltou isso num vídeo.

      • Eduardo Oliveira

        Sim perdão eu ia até colocar um parentese mas esqueci de colocar o (”que vai acontecer”) kkk

    • SaintARMOR

      Dos personagens novos, Boruto, Sarada e Himawari já possuem dubladores brasileiros definidos. Sasuke e Naruto deverão continuar sendo dublados pelo Robson Kumode e a Ursula Bezerra, tal como o resto do elenco antigo não deverá ter trocas.

      • Rock Lee

        Aff acho muito escroto a voz dá Úrsula no Naruto adulto. Já não era perfeito no clássico, no Shippuden ficou ruim, nele adulto vai ficar nada a ver.

        • Justiceiro

          Naruto adulto tem que mudar o dublador. Imagina se não tivessem mudado o dublador de Goku criança pra adulto a merda que seria…

  • Brand

    Isso já era meio óbvio né? quem já tiver o jogo e comprar a DLC e jogar o jogo dublado iria ficar com uma parte em outro idioma?

  • SaintARMOR

    O “problema” com o Renascimento de F foi o fato de ter sido lançado em menos salas se bem me lembro e também a recessão econômica, com o real valendo menos em dólar o que fez o valor do lucro obtido abaixar.

  • Breno Vieira

    Quem cuida da dublagem é o Grupo Macias desde o clássico.

  • jhonne pereira

    Legal vão dublar o o resto do jogo más não vão terminar de dubla o anime :(

  • Luiz Guilherme

    Fica dublando jogo… dublar o resto do anime shippuden que é bom nada né? kkkkk

  • Rock Lee

    Aeee aí sim! Curti a dublagem do jogo, por incrível que pareça achei bem melhor que a do anime no Shippuden, a voz dá Úrsula estava um pouco melhor também, alguém me explica esse fenômeno? O anime não deveria receber mais atenção?

  • Rock Lee

    Alguém mais sabido pode me esclarecer o quanto Naruto Shippuden rende? O detenção dos direitos acho uma bagunça, é a Voz que é a dona de Naruto aqui? Eles estão satisfeitos com os resultados dá série? Por que achei muito estranho a dublagem do jogo parecer melhor que a dá série. O jogo é dá Bandai, ela se preocupa mais uma boa dublagem? O jogo trás mais dinheiro que a série??