Divulgação. © Naoko Takeuchi / Kodansha / Toei Animation

Divulgação. © Naoko Takeuchi / Kodansha / Toei Animation

O canal Biggs anunciou que a partir de amanhã (19) estreia em sua programação a terceira temporada de Sailor Moon Crystal, às 11h30, com reprise às 20h. A série contará com duas novas vozes no elenco de dublagem: Bárbara Lourenço e Ana Vieira (ambas participaram da versão em português de Naruto). Confira abaixo o vídeo divulgado pelo canal anunciando os novos episódios:

Vale lembrar que o Biggs foi um dos primeiros canais ao redor do mundo a anunciar a aquisição do novo anime. A terceira temporada adapta o arco Death Busters e foi exibida em abril de 2015 no Japão. Ainda não há uma previsão de chegada do anime ao Brasil e América Latina.

* Agradecimentos ao leitor Daniel Martins

  • Dyel Dimmestri

    E depois dizem que os portugueses são burros…
    Burros são os distribuidores daqui… lá,já estão exibindo a 3a temporada…por aqui,nem sequer a primeira ainda foi exibida!

    • Zarchary Hale

      Nós somos um atraso em animações

      • Claudio

        Não sei se o site ANMTV, e os membros já pesquisou e se talvez portugal com audio PT-PT já passou recentemente o brasil em audio PT-BR em quantidade e numeros dos animes com dublagens locais e comparando esses 2 países.

        Quanto só as animações ocidentais , ou novelas internacionais, ou filmes e series, e o Brasil dublar maior quantidade desse tipo de produções estrangeiras do que em Portugal mantenha mais a apção legendado. E só dublados em PT-PT e mais series teens e animações

    • Claudio

      Infelizmente tem muitas chances que nunca vai ser dublado o SM Crystal. Tem outros animes da Toei que tá na mesma situação parecida como Dragon Super, One Piece, Zatch Bell e outros.

      • SaintARMOR

        Zatch Bell nunca deverá ter o resto dos episódios dublados mesmo, mas por ter sido distribuído aqui pela Viz Media. Quanto à SM Crystal, One Piece, Dragon Ball Super e cia, só o tempo dirá.
        Mas sem dúvida, Portugal está mais adiantado que o Brasil atualmente no que se refere à animes da Toei Animation. Por aqui aparecem muito mais títulos mais “alternativos”, vide Bayonetta, Ghost Hound e etc, mas quanto à franquias tradicionais do Japão, hoje eles estão na frente.

        • Claudio

          Sim , mas caso a toei tem talvez os direitos de distribuição propria e o contrato com a viz de zatch Bell encerrou no brasil e mais países sem ser os EUA.

          Mas se viz tem atualmente o contrato com zatch aqui pelo brasil e o nteflix tem contrato com eles e será que esse anime chega ao stream tem chance de fica completo e dublado que duvido que passa os 53 episódios de onde encerrou a dublagem PT-BR dos 150 episódios.

          O motivo e veja exemplo de super onze que chegou a aparecer no netflix e só parou nos 52 episódios em passado e o site retirou do catalogo faz tempo e estando infelizmente incompleto os episódios e acho sem previsão de volta o anime da televix nesse stream e outros sites.

          E a emissora Rede TV! exibiu 79 episódios de super onze dos 127 episódios existentes.

          Que se pode repetir esse cancelamento incompleto dos episódios do netflix em outros animes com dublagens incompletas.

  • hyuga

    já cheguei a ver a temporada R na rede Record com a dublagem da BKS mas faz tempo acho que esse anime poderia da certo aqui se a Toei permitisse uma redublagem de toda a série mas infelizmente o que resta é sonhar se ele for parar nas mãos do Looke ou Netflix com certeza vira apenas legendado sem dublagem.

    • Claudio

      Redublagem das todas temporadas de SM eu acho se o dono do site de stream ou canal aberto e pago em pagar pela nova redublagem e com condição de desconto ao lança em um dessas mídias dos tais animes adquiridos em troca pra ficar o distribuidor com a redublagem do stream.

      Pessoal do forum e fala pelo SAC de atendimento do Netflix, Looker, Claro video e outros stream se existe esse tipo de contrato pra ter tal redublagem na programção que deseja.

      Se atrasa muito tempo em dubla em audio PT-BR a SM Crystal e sendo em periodo da dublagem pra perto dos anos 2025, 2030 ou mais anos e acho dificil ter o mesmo o elenco de dublagem da gota magica e BKS e não sabe nessa época futura aos dubs vão tá aposentados(a), e quanto o máximo tempo de vida pode o dub não vive pra dublar as produções sem dublagem que tem a voz dos personagens dublou no passado, ou não trabalha mais pra tal determinado estudio que seja em SP e isso acontece mais se for de outro estado como o RJ , e etc.. de outros motivos.

      • SaintARMOR

        Hoje já não seria possível ter o mesmo elenco da Gota Mágica e da BKS. No caso do elenco da Gota Mágica, a Gilmara Sanches por exemplo já não tem mais voz para dublar a Amy, e também a Márcia del Mônaco não poderia dublar a Luna. Já no caso da BKS a Daniella Piquet está bem sumida e provavelmente não voltaria à dublar a Serena.
        Mas nem no Japão SM Crystal teve todo o elenco dos anos 90 reunido. Lá só trouxeram de volta as vozes da própria Serena e do Mamoru Chiba.

        • Claudio

          Acho mais facil aquele grupo chamado de fandubBR tenta completa primeiro a fã dublagem dos episódios de Sailor Moon Crystal. E não ter dublagem oficial em PT-BR de SM Crystal por tal estudio de dublagem.

          Ainda acho se ter sorte da fase classica de SM aparece em futuro na midia oficial tipo algum canal de tv , stream e acho vão redublar os episódios da gota mágica, assim como aconteceu com cavaleiros do zodiaco que foi redublado que dependendo do estudio se toei contrata vai ser acho na BKS como fez com dragon bal Kai e recente dublagem de Shin mazinger que é a primeira versão do anime.

          Apesar que tanto a fase de SM dos anos 1990 e nova fase atual de Sailor Moon Crystal e amaioria outro estudio de dublagem de SP tipo Dubrasil, Unidub, Vox Mundi, Sigma, e outros.

          E se possível seria menos custo pra toei chama esse pessoal da fandubBR que fandublaram na web os movies e oavs de SM e mais os episódios de Sailor Moon Crystal pra dublar em casa os todos episódios enviando o audio PT-BR pra a toei, e pra ser sincero o elenco da fandub tá o mesmo nível de qualidade de atuação das dublagens oficiais.

          • hyuga

            Se chegasse a acontecer uma suposta redublagem de SM por aqui acho que a Toei mandaria redublar o anime no estúdio Dubrasil onde estão concentrados boa parte dos dubladores do elenco da Gota Mágica e BKS em Sailor Moon Crystal boa parte dos dubladores dos dois elencos Gota Mágica e BKS estão despostos a dublar menos a Eleonora Prado que comentou em uma entrevista que não dublara mais a Sailor Venus.

        • Kevin Evangeliou

          Saint, você está assistindo? A voz do Mamoru não voltou não… E quem disse que a Márcia del Mônaco não poderia?
          E a Daniella dubla pouco hoje em dia, até na BKS.

          • SaintARMOR

            Assisti às duas primeiras temporadas. De fato a voz do Mamoru não é a mesma, só a da Serena se não me engano. Equívoco meu.

            E falando de uma dublagem brasileira da série, a Márcia até onde eu saiba não dubla mais. Quer dizer, fazem muitos anos que eu não ouço a voz dela em nada dublado. A produção mais recente que eu sei que ela dublou foi Inuyasha… em 2002 e 2003.

            A Daniella pelo o que eu saiba também está afastada de dublagens. Creio que se a BKS chamasse para uma personagem icônica da carreira dela, como a Sakura ou até a própria Serena ela dublaria, mas a Marli ou se formos considerar outras dubladoras mais jovens acabam tendo muito mais disponibilidade que a Daniella nos dias atuais.